NUTTY-THEME CODES : 2.14 - THE ROAD HOME Codes belong to Nutty Themes. Hosted on Google Drive.

September 17 2014, 09:10 PM

6 notes  
Anonymous: Oh, no, don't see that (the salut/safety thing) as a critique to your blog, it wasn't! I know people who speak English use "Committee of Public Safety" and I'm not criticizing you or people who use it (well, when I talk about it, I use this translation too), I just noticed it in French and wanted to share with someone because I pay way too much attention to translation and linguistics stuff, so I was kinda "why did they use this word and not that one?". Sorry for the misunderstanding.

Oh! Er, did my tone come off as hostile? ‘Cuz I might’ve misunderstood you but I wasn’t offended. I’m pretty hard to upset, actually! Sorry for any misconception.

Anyways, I’m sure there’s some complicated answer to this to be dug from the annals of French Revolution historiography, probably something about religious connotations or totalitarianism or maybe one guy made a translation error that was just copied through the ages.

Unfortunately I dunno why this is but I’ve observed it too and it has bugged me too. But hey, at least we are bugged together and not alone.

If any of my followers knows the reason for this common translation, please feel free to hop on board and let us know!

September 17 2014, 08:04 PM

4 notes  
Anonymous: This is a completely random and useless question, sorry. English is not my mother language and neither is French, but I can understand both so I study the French Rev. with both. I noticed that in French it is "Comité de Salut Public", and the translation of "salut" is not exactly "safety" in Eng., though it's not a bad translation but now I feel really awkward about it. "Salvation" would be weird, but I guess it's closer to "salut". Idk, I'm just bothered, sorry.

Nah it’s fine and I’m aware.

Thing is, I tend to mimic the popular translations so there’s a degree of consistency between the dialogue between my blog and the English literature on the subject. Since English publications have nearly unanimously translated the body as, “The Committee of Public Safety” I follow suit. This mitigates confusion and allows for Anglophones to more easier double check my citations, assertions, etc. Similarly, I also translate Robespierre’s references to “terreur” as “Terror,” despite agreeing with J.M Thompson that contextually and cognates aside, a more apt word would be “intimidation.” Ditto for the Committee of General Security and other such qualms.

Thank you though!

September 17 2014, 11:13 AM

vivelareine:

She had no love for intrigue, struggle, decision, anxious excitements, yet she, of all the Court, proved as a rock of friendship among shifting sands.

—The Princesse de Lamballe, a biography by BC Hardy

September 17 2014, 10:01 AM

todayinhistory:

September 17th 1787: US Constitution signed

On this day in 1787, the United States Constitution was signed in Philadelphia. The document was thus adopted by the Constitutional Convention, which included George Washington, Alexander Hamilton and Benjamin Franklin. It was later ratified by the states and came into effect on March 4th 1789. The Constitution sets out the rules and principles that govern America to this day, and defines the powers of the three branches of federal government and the states. The first 10 amendments, known as the Bill of Rights, were ratified in 1791 and established basic rights of citizens, including freedom and speech and religion. The Constitution has since been amended 17 times, giving a total of 27 amendments. America’s is the oldest written constitution still used today.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America”

September 17 2014, 09:59 AM

Nothing is more absurd than the idea of “Jacobinism” as an authoritarian and meddlesome Paris dictatorship,’ Hazan writes. ‘That is an interpretation handed down by Thermidor, as lasting as hatred of the Revolution.’ Hazan goes on to denounce ‘the heirs of the Thermidorians’ who he accuses of rewriting history in a concerted effort to besmirch the reputations of Marat, Danton, Saint-Just and above all Robespierre.

Tackling Robespierre’s enduring reputation as ‘a blood-drenched tyrant’, Hazan writes that as ‘as far as “tyrant” goes, Robespierre was never a dictator. All the major decisions of the Committee of Public Safety were taken collectively. As for “blood-drenched”, there are many instances when Robespierre intervened to save lives.’

The French Revolution ushered in not only a revolution of rolling heads but of talking ones too. ‘Speech-making was a new political instrument,’ writes Eric Hazan. ‘The King of France never gave speeches and neither did his ministers.’ Indeed Louis XVI’s lack of eloquence, or more specifically his egregious line of sentimental claptrap, had fatal repercussions for him in the court of public opinion.

 -

from the “Spectator“‘s review on Eric Hazan’s ”A People’s History of the French Revolution”  (via i-justanotherfan)

De

(via trahisonprisonetguillotine)

September 17 2014, 09:58 AM

pimpernelfans:

brittneysometimesdraws:

Here have some really crappy doodles of Chauvelin (featuring Percy, Marguerite, and me) that I drew in French class cos I don’t have to do anything in that class since I’m moving tomorrow. From top to bottom, left to right the dialogue is:
Chauvelin: “Oui, Scarlet Pimpernel” (Yes, Scarlet Pimpernel)Percy: “Je m’appelle Blakeney” (My name is Blakeney)Chauvelin: “Et moi, Chauvelin! Ne oublié pas mon nom! Ne m’oublié pas, Scarlet Pimpernel!” (And me, Chauvelin! Do not forget my name! Do not forget me, Scarlet Pimpernel)
(Yes that is indeed a stupid crossover with les mis.)
Me: “Ils sont très mignons ensemble!” (They are very cute together)Marguerite: “Chauvelin non.” (Chauvelin no)Chauvelin: “Chauvelin OUI!” (Chauvelin YES!)
Me: “Je ne sais pas quoi je faire.” (I don’t know what I’m doing)
Me: “Régarde à les beaucoup griffonnages français!” (Look at the many French doodles!)
Chauvelin: “Nous dévorons semblable un faucon dans le plongeon!” (We devour like a falcon in the dive!)
Me: “Cohérence? Qu’est-ce que c’est cohérence?” (Consistency? What’s consistency)
Chauvelin: “Où est la fille? Où est la fille avec l’incendie dans les yeux? Où est la fille avec le regard de suprise?” (Where’s the girl? Where’s the girl with the blaze in her eyes? Where’s the girl with the gaze of surprise?)
Chauvelin: “Je déteste Percy Blakeney!” (I hate Percy Blakeney!)
Chauvelin: “J’aime Marguerite~” (I love Marguerite~)
Me: “Il est très attroyant!” (He is very attractive!)
Chauvelin: “SALUÉZ SA MAJESTÉ! MADAME GUILLOTINE!” (Hail Her Majesty! Madame Guillotine!)
Chauvelin: M-mais je t’aime, Marguerite. Je voudrais t’épouser! Pourquoi, Marguerite? Pourquoi aimes-tu Percy? Il est idiot! Tu mérites un homme qui est gentil et intelligent! Pas cette homme stupid et vaniteux!” (B-but I love you Marguerite. I want to marry you! Why, Marguerite? Why do you love Percy? He is an idiot! You deserve a man who is kind and intelligent! Not this stupid, vain man!)
Chauvelin: “DAMNE-TOI BLAKENEYYYY!!!” (Damn you Blakeneyyyy!!!)

As you can see I am hopelessly fond of Chauvelin. I kinda combined the 1982 movie version of him with the musical version of him. Also half of these are pretty out of character. I don’t even care. I was just coming up with random things to write in French.


This is absolutely adorable.  I now want to see an animated version of TSP.  SOMEONE SHOULD MAKE ONE.

pimpernelfans:

brittneysometimesdraws:

Here have some really crappy doodles of Chauvelin (featuring Percy, Marguerite, and me) that I drew in French class cos I don’t have to do anything in that class since I’m moving tomorrow. From top to bottom, left to right the dialogue is:

Chauvelin: “Oui, Scarlet Pimpernel” (Yes, Scarlet Pimpernel)
Percy: “Je m’appelle Blakeney” (My name is Blakeney)
Chauvelin: “Et moi, Chauvelin! Ne oublié pas mon nom! Ne m’oublié pas, Scarlet Pimpernel!” (And me, Chauvelin! Do not forget my name! Do not forget me, Scarlet Pimpernel)

(Yes that is indeed a stupid crossover with les mis.)

Me: “Ils sont très mignons ensemble!” (They are very cute together)
Marguerite: “Chauvelin non.” (Chauvelin no)
Chauvelin: “Chauvelin OUI!” (Chauvelin YES!)

Me: “Je ne sais pas quoi je faire.” (I don’t know what I’m doing)

Me: “Régarde à les beaucoup griffonnages français!” (Look at the many French doodles!)

Chauvelin: “Nous dévorons semblable un faucon dans le plongeon!” (We devour like a falcon in the dive!)

Me: “Cohérence? Qu’est-ce que c’est cohérence?” (Consistency? What’s consistency)

Chauvelin: “Où est la fille? Où est la fille avec l’incendie dans les yeux? Où est la fille avec le regard de suprise?” (Where’s the girl? Where’s the girl with the blaze in her eyes? Where’s the girl with the gaze of surprise?)

Chauvelin: “Je déteste Percy Blakeney!” (I hate Percy Blakeney!)

Chauvelin: “J’aime Marguerite~” (I love Marguerite~)

Me: “Il est très attroyant!” (He is very attractive!)

Chauvelin: “SALUÉZ SA MAJESTÉ! MADAME GUILLOTINE!” (Hail Her Majesty! Madame Guillotine!)

Chauvelin: M-mais je t’aime, Marguerite. Je voudrais t’épouser! Pourquoi, Marguerite? Pourquoi aimes-tu Percy? Il est idiot! Tu mérites un homme qui est gentil et intelligent! Pas cette homme stupid et vaniteux!” (B-but I love you Marguerite. I want to marry you! Why, Marguerite? Why do you love Percy? He is an idiot! You deserve a man who is kind and intelligent! Not this stupid, vain man!)

Chauvelin: “DAMNE-TOI BLAKENEYYYY!!!” (Damn you Blakeneyyyy!!!)

As you can see I am hopelessly fond of Chauvelin. I kinda combined the 1982 movie version of him with the musical version of him. Also half of these are pretty out of character. I don’t even care. I was just coming up with random things to write in French.

This is absolutely adorable.  I now want to see an animated version of TSP.  SOMEONE SHOULD MAKE ONE.

September 17 2014, 12:25 AM

prudencepaccard:

The best instruction.

prudencepaccard:

The best instruction.

September 16 2014, 01:35 PM

15 notes   •  VIA: i-justanotherfan   •   SOURCE: lovegodsmashtyrants
Filed Under:  oh uhm  harsh bro  Louis xvi  

In the end there was Louis XVI, the royal Nothing, pneumatic and robotic, a slayer of swallows and a locksmith; only capable, at most, according to Thiébault, of killing dogs with the blows of a cane, and laughing endlessly at this simple occupation; an excellent object for the guillotine, and an invaluable source of material for diptychs in the martyrology of idiots.

 - The Soul of Napoleon by Leon Bloy (via lovegodsmashtyrants)

September 16 2014, 01:13 PM

The Death of Marat in Popular Cults and Revolutionary Christology 

artifice-ou-nature:

I wrote this about a year ago, but I’m interested in getting opinions on this because I think I’m going to continue this line of thought for my next research project about religion and the French Revolution. Message me if you have any more insights!